Seznam ruskih pesmi, ki vam bodo pomagale preživeti samoizolacijo

Chicken Curry/youtube.com
Od sovjetske klasike do sodobnih uspešnic - te pesmi iz Rusije vas ne bodo samo razveselile, ampak vam bodo tudi pomagale razširiti besedni zaklad in glasbeno znanje.

1. Vladimir Visocki - Jutranja telovadba (Утренняя гимнастика)

Iz pesmi:

Вдох глубокий, руки шире,

не спешите, три-четыре!

Бодрость духа, грация и пластика.

Общеукрепляющая,

утром отрезвляющая

(если жив пока еще)

гимнастика!

Prevod:

Vdihnite globoko, roke narazen,

ne hitite, tri, štiri!

Zdrav duh, lepota in elastičnost.

Zdravje vam krepi

zjutraj vas strezni

(dokler še živite)

telovadba!

2. Nike Borzov - Oh, življenje, lepo si (О, жизнь, ты прекрасна)

Iz pesmi:

О, жизнь, ты прекрасна,

О, жизнь, ты прекрасна вполне.

Бываешь немного опасна. О-е.

Возьми мое сердце,

Храни, вспоминай обо мне,

Поверь мне, что все не напрасно.

Prevod:

Oh življenje, lepo si,

Oh življenje, lepo si, resnično

Včasih tudi malo nevarno. Oh.

Vzemi moje srce,

Shrani ga, spominjaj se me,

Verjemi, da ni vse ni zaman.

3. Mašina Vremeni - Nekega dne se bo svet upognil pod nami (Однажды мир прогнётся под нас)

Iz pesmi:

Один мой друг, он стоил двух, он ждать не привык,

Был каждый день последним из дней,

Он пробовал на прочность этот мир каждый миг —

Мир оказался прочней

Ну что же, спи спокойно позабытый кумир,

Ты брал свои вершины не раз,

Не стоит прогибаться под изменчивый мир,

Пусть лучше он прогнется под нас…

Однажды мир прогнется под нас.

Prevod:

Eden mojih prijateljev, vreden za dva, ni znal počakati,

Vsak dan je bil zadnji dan,

Vsak trenutek je preizkušal moč sveta -

Svet je bil močnejši

Počivaj v miru, pozabljeni idol,

Svoj vrh si dosegel več kot enkrat

Ne upogibajte se pod spreminjajočim se svetom,

Bolje, da se upogne pod nami ...

Nekega dne se bo svet upognil pod nami.

4. Žanna Aguzarova - Ti, samo ti (Ты, только ты)

Iz pesmi:

А слова мои всегда просты

Напрасно себя ты сомненьями

Мучаешь, мучаешь

Ты, ты, ты, ты и только ты

И новая музыка, новая музыка, новая

Prevod:

Moje besede so vedno preproste

Zaman te dvomi

Mučijo, mučijo

Ti, ti, ti, ti in samo ti

In nova glasba, nova glasba, nova

5. BI-2 - Poslednji heroj (Последний герой)

Iz pesmi:

Остаться в живых

Отчаянный псих

Ни свой, ни чужой

Последний герой

Prevod:

Ostati živ

Brezupni norec

Ne naš, ne vaš,

Poslednji heroj

6. Splin - Ni izhoda (Выхода нет)

Iz pesmi:

Скоро рассвет

Выхода нет

Ключ поверни - и полетели

Нужно вписать

В чью-то тетрадь

Кровью, как в метрополитене:

Выхода нет

Выхода нет

Prevod:

Kmalu bo zora

Ni izhoda

Obrni ključ in odleti proč

Potrebno je zapisati

V zvezek

S krvjo, kot v podzemni železnici:

Ni izhoda

Ni izhoda

7. t.A.T.u. - Ne bodo naju ujeli (Нас не догонят)

Iz pesmi:

Небо уронит

Ночь на ладони

Нас не догонят

Нас не догонят!

Prevod:

Nebo bo spustilo

Noč na dlani

Ne bodo naju ujeli

Ne bodo naju ujeli!

8. Leningrad - WWW

Iz pesmi:

Когда переехал, не помню

Наверное, был я бухой

Мой адрес — ни дом, и ни улица

Мой адрес сегодня такой:

WWW Leningrad spb.ru

WWW Leningrad spb.ru

Prevod:

Kdaj sem se preselil, se ne spomnim

Verjetno sem bil pijan

Moj naslov ni niti hiša niti ulica

Moj današnji naslov je:

WWW Leningrad spb.ru

WWW Leningrad spb.ru

9. Antokha MC - Oh, glasba (О, музыка)

Iz pesmi:

О музыка, останови все то, что нам не дает обрести покой

Открой добро, чтоб наслаждаться миром, а не пустотой, отдав себя

Под импульс сердцебиения, мы отрываемся душой

Насыщая наше все чистотой

Prevod:

Oh glasba, ustavi vse, kar nam ne dovoli najti miru

Odkrij dobroto, da lahko uživamo v svetu in ne v praznini, ko se predamo

impulzu srčnega utripa, naša duša poleti

in očisti našo bit.

10. Cream Soda - Nič več zabav (Никаких больше вечеринок)

Iz pesmi:

Дни, недели, нет пути назад

Мы летели и теряли по дороге

Кровь, выпьем за любовь, береги себя

Не знаю, встретимся ли мы когда-нибудь ещё

Тёплый воздух, быстрая река

Трое суток мы с тобой без сна

Верь мне на слова: «мы будем жить вечно»

Бери меня на слабо, обещаю проиграть

Prevod:

Dnevi, tedni, ni poti nazaj

Letela sva in izgubljala po poti

Kri, pijmo za ljubezen, pazi nase

Ne vem, ali se bova še kdaj srečala

Topel zrak, hitra reka

Tri dni brez spanja

Verjemi mojim besedam: "živeli bomo večno"

Dajva stavit, obljubim, da bom izgubil

Če bi radi uporabili vsebino s spletne strani Russia Beyond (delno ali v celoti), pri svoji objavi dodajte zraven še povezavo na prispevek na naši strani.

Še več zanimivih zgodb in videoposnetkov najdete na Facebook strani Russia Beyond Slovenija
Preberite še:

Spletna stran uporablja piškotke. Več informacij dobite tukaj .

Sprejmem piškotke