11 epskih napak v hollywoodskih filmih, povezanih z Rusijo

Screenshot
Je za prikaz ruskih imen dovolj poljubno zaporedje znakov v cirilici? Ali ruska vojska uporablja raje sveče namesto električnih luči? Je možno doseči Arktiko s športnim avtomobilom? Če pogledate te filme, se boste zagotovo zmedeni začeli praskati po glavi.

1) Dan neodvisnosti  (1996)

Svet je soočen s skorajšnjim uničenjem, Američani pa gledajo novice iz Rusije, ki so naslovljene kot “Soviet Central News”, čeprav je Sovjetska zveza razpadla leta 1991. (0:15:01)

 Screenshot Screenshot

Čuden zemljevid Rusije; Novosibirsk dobi dodatne črke (Novosjojrsk), Moskva je premaknjena na Ural, namesto Sankt Peterburga pa vidimo Petrograd, kot je bilo mesto poimenovano med leti 1914 in 1924.

ScreenshotScreenshot

Glavni štab ruske vojske je lociran blizu cerkve, in če to predstavlja kamuflažo, zakaj potem ta letala niso prav tako zakamuflirana? (1:42:00)

Screenshot Screenshot

V štabu ruska vojska iz nekega razloga raje uporablja sveče namesto električnih luči. Se ponovno vračamo v leto 1914?

 Screenshot Screenshot

2) Bournova identiteta (2002) in Bournova premoč (2004)

Vse je v redu, dokler Bourne ne najde svojega ruskega potnega lista (17 min). V ruščini je njegovo ime napisano kot АщьфЛШТШФУМ (Aščhf LŠTŠFUM), kar naj bi se nekako prebralo kot Foma Kiniaev (povsem “običajno” rusko ime). Seveda je zaporedje črk popoln nesmisel.

ScreenshotScreenshot

Producenti so to napako skušali popraviti v naslednjem filmu, Bourova premoč, vendar se jim je tudi tukaj zalomilo - črka “I” (И) je odveč, priimek pa je Kinijaev namesto Kiniaev. Moskva je spet napisana kot “Moscou”. (1:16:00)

Screenshot Screenshot

V Moskvi Bourne išče dekle, ki mu da svoj naslov – Otradnaya ul. 16. Če bi Bourne iskal naslov, kot je zapisan v podnapisih, ga ne bi nikoli našel. (1:24:00)

 Screenshot Screenshot

3) RED (2010)

Vsi vemo, da je v Rusiji zmeraj hladno, zato je povsod polno snega, ko Frank Moses pride na rusko ambasado, Marvin pa ima oblečeno zimsko kapo in plašč. Stavba ambasade je, kakopak, okrašena z medvedom.

Screenshot Screenshot

Ko Moses vstopi v stavbo, vidimo mnogo napisov, med katerimi lahko preberemo “pazljiva analiza” (“Тщательный анализ”). Pomena besede “sostrazanne” in zakaj znaša »45 %«, ne vemo, prav tako ne vemo, kaj pomeni “format direktivy”. Ostale besede so preprosto kup simbolov brez pomena.

Screenshot Screenshot

4) Fantastični štirje (2005)

Ustvarjalci filma so si izmislili fantastično ime za ladjo - Prstna glava (Головка пальца ноги) (1 1:37:00)

 Screenshot Screenshot

5) Umri pokončno: Dober dan za smrt (2013)

Na začetku vidimo primer sina Johna McClaina, ki je spisan v ruščini. Hollywoodski producenti so spet pozabili, da v Rusiji najprej pišemo dan, šele nato mesec. Glavni junaki se odločijo neopaženi prečkati rusko-ukrajinsko mejo, potem ko ukradejo Maybacha, v katerega vlomijo - verjetno je to najboljši možen način – s kovinsko palico. Avtomobil seveda nima alarma, saj je lastnik verjetno zapravil ves denar na avtu samem. (0:59:00)

 Screenshot Screenshot

 Screenshot ScreenshotV ZDA imajo nekateri kraji na krajevnih tablah napisano število prebivalcev. Rusija in Ukrajina tovrstne tradicije nimata. V filmu kljub temu lahko vidimo napis: »Pripjat, 50.000 preb.« (1:02:38)

 Screenshot Screenshot

6) Iron Man 2 (2010)

Čeprav je Rusija osrednjega pomena za film, se zdi, da scenaristi niso imeli rusko govorečega svetovalca. Na primer, ko na zaslonu namesto “v živo” vidimo “sedaj” (теперь). (0:00:54 in 0:17:18). Preberemo lahko tudi “Ameriški senatorji vprašanje Tonyja Starka”, namesto “zaslišujejo”.

Screenshot Screenshot Ko enota zlih robotov meri na množico obiskovalcev razstave, vidimo zaslon “tarča”, na katerem v ruščini piše nekaj v smislu “prepoveduje prehod po sklicih, ki so v dokumentu”. (запрещаетпроходпоссылкам, имеющимсявдокументе) (1:39:00 min)

 Screenshot Screenshot

Nato sledi “dovoli prehod glede na sklice, ki so v dokumentu”. (разрешаетпроходпоссылкам, имеющимсявдокументе).

 Screenshot Screenshot

7) RocknRolla (2009)

V svetu Guya Ritchieja ruski oligarhi ne poslujejo samo preko pogajanj. Istočasno angleški podnapisi niso sinhronizirani z govorom “ruskih” igralcev. Na primer fraza “Hočem, da paziš na to kačo” je prevedena kot “Hočem, da ti in Car pazita na njo”. Kdo je car? (00:49:00)

ScreenshotScreenshot

8) Salt (2010)

Seveda morajo filmski producenti, ko gre za lepo rusko skrivno agentko, dodati vse vrste stvari v cirilici. Ampak, ali res mora imeti na mizi značko z besedami “udeležencem Čečenske vojne”? Čudno, da v stanovanju nima še matrjošk in balalajk.

 Screenshot Screenshot

Zaslišanje Orlova: Vasilij namesto Vasiljevič (0:09:11)

Screenshot Screenshot

Screenshot Screenshot

Na helikopterju se vidi ruska (0:11:00) in ne sovjetska zastava. Mimogrede, piše se leto 1976.

9) Misija Nemogoče – Protokol duh (2011)

Nova Rusija je kul. Izgleda, da je to najbolj luksuzni zapor v Rusiji, zidovi pa so osvetljeni kot v Ermitažu. (0:02:14)

Screenshot Screenshot

Hollywood še zmeraj varčuje na rusko govorečih svetovalcih. Ta napis na varnostnem monitorju je zgolj naključno zaporedje črk (0:04:28).

Screenshot Screenshot

Piše se leto 2011, ampak v centru Moskve še vedno srečamo telefonsko govorilnico, katere uporaba stane dve sovjetski kopejki. (0:17:45 in 0:19:38).

 Screenshot Screenshot

Govorilnica se pretvori v napravo za tajno komuniciranje in pokaže Tomu Cruisu njegove nove ruske dokumente z imenom Anatolij Fedorov, ki mu bodo pomagali vdreti v Kremelj. (0:18:37)

Screenshot Screenshot

V Kremlju se nekako preimenuje v Aleksandra Samohvalova. (0:22:49)

Screenshot Screenshot

Ponovno vznemirljive novice iz Matere Rusije: ali kdo ve, kaj pomeni “Red Sčuare” (Ред Счуаре)? (0:36:25)

ScreenshotScreenshot

Sprašujemo se, ali imajo vsi skrivni kovčki napis “Stanje ruske jedrske konice”.

 Screenshot Screenshot

Ruska abeceda ima 33 črk, tipkovnica antagonista pa samo 29. (1:49:18)

ScreenshotScreenshot

10) Hitri in drzni 8: Usoda drznih (2017)

Kul fantje, zasledovalne dirke in osmi del znane serije. Dirkači se odpravijo v rusko Arktiko na neznani kraj Vladovin. Seveda je za dirko po Arktiki najprimernejši rdeč športni avtomobil. (1:29:45)

ScreenshotScreenshot

Zakaj napis “nevarno” na helikopterju? (1:31:00)

ScreenshotScreenshot

11) John Wick (2014)

Naš seznam zaključujemo s trilerjem. A kdo ve, zakaj ruska mafija naziva Wicka z »Baba jaga«? Zanimivo, da ima ubijalec vzdevek čarovnice iz starodavne pravljice, ki živi v gozdu in jé otroke.

ScreenshotScreenshot

Smo kaj spregledali? Komentirajte spodaj!

Opozorilo! Vsakršno polno ali delno kopiranje gradiva Russia Beyond brez pisnega dovoljenja in neposredne povezave na originalno objavo Russia Beyond in drugih elektronskih virov se smatra za grobo kršenje zakona o avtorskih pravicah Ruske federacije. Russia Beyond in medijska hiša RT si pridržujeta pravico do reagiranja na takšne kršitve v različnih državah, tudi po sodni poti.