Opozorilo: Članek vsebuje neprimerne besede!
1. Yang Ge (v ruščini)
"Kozel in koza sta isti živali različnega spola, kajne? Bi torej lahko izobražen Rus pojasnil, zakaj sta osel in osa popolnoma različni živali?!" se pritožuje Yang Ge.
Ge je 20 let živela na Kitajskem, nato pa se je preselila v Rusijo, kjer se je leta 2010 vpisala na Inštitut za kinematografijo Gerasimova, dve leti kasneje pa se je pridružila skupini Gogoljevega centra pod vodstvom režiserja Kirila Serebrennikovega. Igrala je v ruskih filmih Matilda (2017) in Ekipaž (2016). Ge je posnela tudi lasten celovečerni film z naslovom "Nu", o kitajski ženski, ki išče ljubezen v Moskvi, in celo sodelovala v ruski različici talentov "The Voice (Golos)".
V svojem "Neznosnem ruskem jeziku" na TikToku govori o svojih izkušnjah pri učenju ruskega jezika, vključno z nekaterimi domiselnimi pravili in izjemami, ki so jo vedno zmedle. Zakaj v ruskem jeziku vilice in žlice "ležijo", kozarec pa "stoji" in zakaj se "čajnik se ne ohladi že sto let" in "čajnik se ohlaja sto let" pomenita isto stvar? Takšna vprašanja spravijo v zadrego tudi izkušene Ruse.
2. Anastasija Kovtun (v angleščini)
Srečajo se trije študenti: ameriški, britanski in ruski. Američan in Britanec vprašata Rusa:
- "Kako v ruščini rečeš "jagoda"?"
- "Klubnika."
- "Borovnica?"
- "Černika."
- "Oh,"ika" mora pomeniti "berry" (angleške končnice jagodičevja, npr. strawberry, blueberry, op. ur.) ! Malina?"
- "Malina."
- "Kje pa je "ika"? Brusnica?"
- "Kljukva. In še preden vprašate, kosmulja je "križovnik"."
Njeni videoposnetki se začnejo precej smešno, končajo pa se tragično (za učence ruskega jezika). V tem kratkem formatu Anastasija, učiteljica angleščine in nemščine, tujcem razlaga radosti ruskih končnic, sklonov in sklanjatev.
Pojasnjuje, da "cvet" pomeni barva, medtem ko "cveti" pomeni cvetje, da je "uha" juha, "uho" slušni organ in kako lahko naglas popolnoma spremeni pomen besede.
"Imam tuje prijatelje, ki jim pomagam pri ruščini. Pogumni fantje. Težko razumejo glagolske konjugacije, množinske samostalniške sklanjave in seveda sklone," pravi Kovtun.
3. Ljubov Garaz (v ruščini)
Za mizo sedi ženska z vzorčastim šalom, živo barvnimi uhani in ogrlico. Z resnim izrazom na obrazu prepleta prste nad barvno svetilko v obliki krogle in pravi:
"Imate težave... Vidim, vidim! Vaš račun je neoplOčennij (nepločan), vendar bi moral biti neoplAčennij (neplačan).
Oblečena kot vedeževalka in včasih kot raperka ali judoistka, 55-letna učiteljica ruskega jezika Ljubov Garaz uči osnove ruskega jezika in govori o najpogostejših napakah, ki jih njeni učenci delajo pri pripravi na izpite.
"Če študent naleti na problem, mu rečem: "Imam video o tem na TikToku, poglej si ga." Nato se vrne in reče: "Hvala! Uspelo mi je v 15 sekundah," pravi Ljubov v intervjuju za spletno stran godliteratury.ru.
4. Lady Hanna (v angleščini)
Mlada ženska z rdeče našminkanimi ustnicami in strogimi črnimi očali začetnikom predstavlja osnovne ruske besede in besedne zveze: pozdrave, zahvale in zaimke.
Hanna tudi pojasni, kako izgovoriti črko "Ы", ter kaj pomeni, ko Rus reče: "Ne, ja, verjetno", in uči vse vrste ruskih psovk. No, njen kanal ima oznako 18+, kaj bi torej lahko pričakovali?
5. Eduard Martirosjan (v angleščini)
Ta mladi, drzni fant, oblečen v adidasovo trenirko, ki sam sebe opisuje kot ruski Armenec, pravi, da se je v ZDA preselil leta 2010, ko je bil star 12 let.
Od leta 2019 pod krinko gopnika razlaga, kako zvenijo angleške črke v ruski abecedi, kako se izgovarjajo popularna ameriška imena v ruščini, pa tudi, kako ruske besede "fakt" (dejstvo) in "ščit" zvenijo (podobno), kot "f*cked" in "sh*t".
Poleg tega Eduard snema posnetke o "tipičnem" življenju v Rusiji in zelo spoštuje Putina - videoposnetek, v katerem pozdravlja ruskega predsednika, je na družbenem omrežju dosegel več kot 40 milijonov ogledov.