V palači Unesca v Parizu razstava 100 slovanskih romanov

Mednarodna ustanova Forum slovanskih kultur je 10. obletnico zbirke 100 slovanskih romanov najprej obeležila v Ljubljani, v torek pa so razstavo 100 slovanskih romanov odprli tudi v palači Unesca v Parizu. Na odprtju je sodelovala tudi večkrat nagrajena slovenska pisateljica Garbiela Babnik.

V okviru zbirke 100 slovanskih romanov je doslej izšlo že skoraj 60 knjig 96-ih najboljših avtorjev sodobnega slovanskega romana. Pisatelji in pisateljice  prihajajo iz osmih držav (Bolgarije, Črne gore, Hrvaške, Makedonije, Rusije,  Slovaške, Slovenije in Srbije), njihova dela pa so žanrsko zelo raznolika, od  samoironične izpovedi in folklorne tradicije do resne zgodovinske tematike in psiholoških detektivk, so pri FSK zapisali v sporočilu za javnost.
 
FSK v sodelovanju s partnerji ne skrbi le za neprekinjeno izhajanje romanov, ampak tudi za vzpostavljanje tesnejših vezi med avtorji, prevajalci ter strokovno in splošno javnostjo.
 
V ta namen so ob 10. obletnici pripravili razstavo 100 slovanskih romanov, ki na ogled, v sliki in besedi, predstavlja prav izbrane najboljše in najbolj reprezentativne avtorje sodobnega slovanskega romana.

"Odprtje razstave v palači Unesca, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, je edinstven dogodek, tako za književnike kot tudi za FSK, ki sicer v Unescu razstavlja že vrsto let.

Tokratna razstava izpostavlja jezik kot najpomembnejšo nematerialno kulturno dediščino in pomaga k ozaveščenosti, kako pomemben je jezik, saj je odsev tradicije, kulturnih praks in načina življenja v nekem prostoru in času," je ob odprtju povedala dr. Andreja Rihter, direktorica Foruma slovanskih kultur.

Odprtje je bilo nekaj posebnega, saj je bilo po zaslugi branja odlomka Gabriele Babnik v palači Unesca mogoče slišati slovensko besedo. Babnikova je prebrala odlomek iz romana Sušna doba (La saison sèche), za katerega je prejela  nagrado EU za književnost in je pred dnevi izšel tudi v francoskem prevodu.

Sušna doba popisuje ljubezensko razmerje, v katerem so stereotipne vloge obrnjene. Ona, dvainšestdesetletna oblikovalka prihaja iz srednjeevropskega miljeja, medtem ko je on, sedemindvajsetletni Afričan odraščal na ulici in je bil žrtev številnih zlorab. Tisto, kar ju druži, je osamljenost njunih teles, tragično otroštvo in predvsem čas harmatana, torej sušne dobe, ko tako narava kot ljubezen ne moreta zacveteti, so zapisali pri založbi Beletrina.

Zbirka 100 slovanskih romanov se je 20. novembra predstavila na Slovenskem knjižnem sejmu. "Bralci smo dandanes 'vzgojeni' predvsem v duhu zahodnjaške literature, ta projekt pa skuša preseči in razširiti bralska obzorja," so pri FSK še zapisali v sporočilu za javnost.

© Rossijskaja Gazeta. Vse pravice pridržane.