F. Dostojevski, Noč. Triptih, Ilja Glazunov, 1986
Igor Boyko/SputnikBritanski časnik The Guardian, znan tudi po odličnih knjižnih kritikah, je objavil seznam Top 10 romanov o Bogu, na katerega sta se uvrstila tudi dva ruska romana, Bratje Karamazovi Fjodorja Dostojevskega in trenutno najbolje prodajani roman Laurus, ki je že preveden v več jezikov, med drugim ga lahko po zaslugi prevajalke Lijane Dejak preberete tudi v slovenskem jeziku.
"[Bog] se ne pojavlja pogosto v fikciji, toda v teh knjigah avtorjev od Dostojevskega do Johana Updike je njegov pomen vsemogočen," pišejo v britanskem časniku, kjer menijo, sta med milijoni romanov, ki so jih imeli na voljo, dva ruska naredila odločilni rez. Prvi je iz 19. stoletja, drugi iz 21. stoletja.
Posnetek iz filma »Bratje Karamazovi«, 2008.
KinopoiskBratje Karamazovi niso tako priljubljeni kot Zločin in Kazen. Po mnenju mnogih ruskih kritikov pa je prav roman Bratje Karamazovi najbolj zapletena in največja mojstrovina Fjodorja Dostojevskega. Roman naj bi bil del večje epopeje (Življenjska zgodba velikega grešnika), ki jo je želel napisati Dostojevski, pa ga je smrt prehitela.
Vse, ki vam je všeč naša stran, vabimo, da se naročite na pisma uredništva z najboljšimi zgodbami tedna. Naročnina je seveda brezplačna!
V ospredje romana je postavljen mlajši od bratov, Aljoša, ki je menih. V duhovnem smislu ga je mogoče primerjati s knezom Miškinom, glavnim likom dela Idiot. Starejši izmed bratov Karamazovih je Ivan, ki pa je ateist. Obkrožen je s skrivnostmi in sooča se z notranjimi pretresi.
"Ivan [Karamazov] vpraša Aljošo, ali bi sam hotel naredil svet, ki se konča z vesoljno ljubeznijo, če bi pri tem moral trpeti en sam otrok. To je vprašanje, s katerim bi se morali soočati vsi verniki in morali bi živeti z odgovorom nanj," piše The Guardian.
Sveti norec.
Natalija MikhajlenkoLaurus je popolnoma drugačen roman, kljub temu, da je rdeča nit dela prav Bog. Pravoslavni vernik iz 15. stoletja postane "sveti norček". Roman je osredotočen na življenje tega srednjeveškega svetnika, na njegovo otroštvo, potepanja in na koncu smrt.
Avtor Jevgenij Vodolazkin prikazuje starodavna ruska mesta kot je Pskov in uporablja veliko arhaičnih besed. Lijani Dejak, ki je roman prevedla v slovenščino, je ta prinesel najpomembnejšo nagrado za prevode knjižnih del v slovenski jezik – Sovretovo nagrado.
"Ganljiv, napet in pogosto smešen. Glavni dosežek romana je ta, da bralca ponese v srednjeveški čas, čas vere, kjer Bog in svetost prežemata vse stvari," piše The Guardian.
Preberite, zakaj je večina Rusov pravoslavne vere.
Če bi radi uporabili vsebino s spletne strani Russia Beyond (delno ali v celoti), pri svoji objavi dodajte zraven še povezavo na prispevek na naši strani.
Naročite se
na naše novice!
Prejmite naše najboljše zgodbe po elektronski pošti.