V Sloveniji nastajajo edinstveni slovensko-ruski stripi

Osebni arhiv.
Jelena in Matjaž Bertoncelj sta rusko-slovenski umetniški par in avtorja mnogih stripov v slovenskem in ruskem jeziku. Z njima smo se pogovarjali o tem, kako sta se spoznala, ter o njuni ljubezni do ruskih pravljic in Dostojevskega.

Jelena se je preselila v Slovenijo pred 17 leti iz mesta Alma-Ata v Kazahstanu. V svojem rodnem mestu je na razstavi sodobne umetnosti srečala svojega bodočega moža Matjaža. Jelena se je izobraževala za  oblikovalko bivalnega okolja, vendar ima v Sloveniji težave z iskanjem zaposlitve v svoji stroki.

"Utrujena sem od trkanja na zaprta vrata. Na svojo žalost sem dojela, da nadarjenost tukaj v Sloveniji ni na prvem mestu. Morate imeti veze, biti "zraven" že od vsega začetka. V nasprotnem primeru skoraj ne morete dobiti dela," pravi. Njen mož, računalniški in strokovni delavec na ZPIZ-u, je tudi diplomirani vizualni umetnik, njegova strast pa so stripi. Že 17 let jih izdaja skupaj z ženo.

"Kolikor pomnim, on vedno riše," pravi Jelena o svojem možu. "Mislim, da sva ravno zato skupaj."

Kot rezultat skupnega dela Jelene in Matjaža je nastal zbornik stripov o prvošolki Trobentici. Knjiga je izšla leta 2006, slovenski otroci pa so jo tako vzljubili, da je izšla še nekajkrat. Sama avtorja upata, da bo Trobentica kmalu spregovorila tudi v ruščini.

Strip o deklici Trobentici.

"Matjaž je postal pravi rusofil, ko sva začela živeti skupaj," pravi Jelena. "Poslušava rusko glasbo, gledava ruske filme in bereva ruske knjige."

"Dostojevskega sem prebral že pri 25 letih in že takrat sem si zamislil strip po motivih svojih najljubših del," doda Matjaž.

Čeprav je izšla zgolj ena knjiga stripov po motivih romana Dostojevskega z naslovom Ponižani in razžaljeni, pa Matjaž priznava, da to ni bila lahka naloga, saj je dogajanja zelo malo. V stripu je glavna slika, pri Dostojevskem pa je ta precej statična. Vendar Matjaž ne bo obupal, saj namerava izdelati tudi stripe po romanih Bratje Karamazovi in Idiot. Po njegovih besedah mu je v delih Dostojevskega najbolj všeč črni humor. V strip želi predelati tudi dela Čehova in Gogolja. "Gogolj ima veliko humorja in dinamike," pravi.

Jelena in Matjaž pa se ne navdušujeta zgolj nad ruskimi klasiki, ampak tudi nad ruskimi pravljicami.

"Prvo leto najinega skupnega življenja sva pogosto hodila na sprehode v gozd. Enkrat sem Matjažu povedala pravljico o Maši in medvedu. Že naslednji dan se je odpravil v knjižnico po to knjigo in narisal strip. Jaz sem ga pobarvala. To je bilo leta 2001," pripoveduje Jelena. Svojo razstavo načrtujeta spomladi naslednje leto v Ruskem centru znanosti in kulture in ravno takšno bo tudi ime razstave: Maša in medved.

Maša in medved.

"Ona je Maša, jaz pa medved," se smeji Matjaž.

Umetnika pravita, da pravljic ne rišeta ves čas, ampak le tu in tam, da jima ne bi bilo dolgčas. V stripe sta že predelala pravljici Kolobok in Verški-koreški.

Matjaž riše tudi avtobiografske stripe. "To je, na primer, večstanovanjski blok, v katerem sem nekoč živel … Poslušal sem sosede, ki so šli ven na balkon in govorili bedarije, potem pa sem na to temo narisal strip," pravi.

Več o avtorjih in njunih delih lahko izveste na spletni strani Macon Comics, prijazno pa vas vabimo tudi k brezplačnemu ogledu njunih stripov.

Opozorilo! Vsakršno polno ali delno kopiranje gradiva Russia Beyond brez pisnega dovoljenja in neposredne povezave na originalno objavo Russia Beyond in drugih elektronskih virov se smatra za grobo kršenje zakona o avtorskih pravicah Ruske federacije. Russia Beyond in medijska hiša RT si pridržujeta pravico do reagiranja na takšne kršitve v različnih državah, tudi po sodni poti.

Preberite še: