- Spremljajte naše vsebine prek inovativne ruske storitve Telegram! Vsi naši najnovejši in najbolj aktualni članki bodo prispeli naravnost na vaš pametni telefon!
"Kalinka, kalinka, kalinka moja!" Ta preprosti ljudski refren je eden najbolj prepoznavnih v Rusiji. Vendar ne gre za ljudsko pesem - njen avtor jo je preprosto napisal v ljudskem slogu.
Pesem za provincialni nastop
V drugi polovici 19. stoletja se je v različnih krogih pojavila moda za vse rusko. Plemiške dame so nosile diamantne tiare v obliki kokošnika, arhitekti so projektirali hiše in restavracije v "kmečkem" slogu, glasbeniki so organizirali profesionalne ljudske orkestre. Tudi zanimanje za ljudsko glasbo in umetnost je bilo veliko: veliko ljudi je zbiralo in na novo izumljalo tradicionalne pesmi. Med njimi je bil tudi skladatelj Ivan Larionov iz trgovskega mesta Saratov ob reki Volgi. Bil je navdušenec nad ljudskim izročilom in je med potovanji po državi zbiral ruske pesmi. Leta 1860 ga je lokalno amatersko gledališče prosilo, naj napiše pesem za predstavo. Larionov je bil v tistem času avtor več priljubljenih ljubezenskih pesmi, zato je pesem Kalinka prevzela veliko tega, kar je skladatelj slišal v tradicionalni glasbi.
Prvič jo je občinstvu predstavil avtor sam. Larionov prijatelj, pevec in ustanovitelj ljudskega pevskega zbora Dmitrij Agrenjev-Slavjanski, ki je prišel v Saratov s koncerti, je slišal njegovo pesem in ga prosil, naj "Kalinko" doda v njegov repertoar in uporabi za turneje v tujini. Larionov se je strinjal in ta preprosta pesem je postala znana po vsej Evropi in celo v ZDA.
Tujim poslušalcem je bila pesem tako všeč, da so se naučili celo refren - bil je zelo enostaven in z lahkoto so si ga zapomnili.
Najbolj ruska beseda
Drugi val priljubljenosti je "Kalinko" zajel po veliki domovinski vojni z novim zanimanjem za rusko ljudsko kulturo. Nekoč preprosta provincialna pesem se je pojavila na repertoarju Ansambla pesmi in plesa Aleksandra Aleksandrova, ki je izvajal tudi rusko ljudsko glasbo.
Hkrati se je pojavil tudi skupinski ples na to melodijo, ki se še vedno pogosto izvaja na koncertih.
Tako se je pesem "Kalinka-Malinka" vrnila na veliki oder in je danes povezana z rusko ljudsko kulturo. Vendar pa le malo ljudi ve, da ima pesem tudi svojega avtorja.
Verjetno pa ste že slišali tudi priredbo, ki jo je leta 2018 posnel Morandi.
Danes je "Kalinka" že zdavnaj presegla meje glasbe. Tako ljudje v tujini pogosto poimenujejo številne stvari, povezane z Rusijo, na primer trgovine, trgovska podjetja in blagovne znamke.
O čem govori pesem?
Ime pesmi pomeni dve vrsti jagodičevja - kalino in malino, ki rasteta v osrednji Rusiji. Vendar pa pesem sploh ne govori o rastlinah. Če jo boste prevedli, boste dobili zgolj neko nesmiselno žlobudranje:
Kalinka, kalinka, kalinka moja!
V sadu jagoda malinka, malinka moja! - Na vrtu je malinčica, moja malinčica!
Ah, pod sosnoju, pod zeljonoju, - Oh, pod borom, pod zelenim,
Spat' položite vi menja! - Položite me spat,
Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, ljuli, [napev, ki izhaja iz besede "ljulka", kar pomeni zibelka] - Nina nana, nina nana,
Spat' položite vi menja. - Položite me spat.
V nadaljevanju pevec omenja lepo dekle, ki naj bi se na njegovo željo zagotovo zaljubila vanj, in bor, ki preveč šumi med njegovim spanjem.
Pravzaprav pesem preprosto opisuje razpoloženje protagonista, ki uživa na svojem vrtu, v ruski naravi in si želi malo lenariti, kot mnogi ljudje v prijetnih, vročih dneh!
Spoštovani bralci!
Naša spletna stran je na žalost blokirana na območju Slovenije, podobni grožnji so izpostavljene tudi naše strani na družbenih omrežjih. Če torej želite biti na tekočem z našo najnovejšo vsebino, preprosto naredite naslednje:
- Naročite se na naš Telegram kanal
- Obiščite našo spletno stran in vklopite potisna obvestila, ko vas zaprosi za to: https://si.rbth.com
- Namestite storitev VPN na svoj računalnik in telefon, da boste imeli dostop do naše spletne strani, tudi če jo bodo v vaši državi blokirali
- Naročite se na naše tedenske e-novice: https://si.rbth.com/subscribe