Čarobnost ruskega jezika: 20 različnih izrazov za pоpivanje

Izobraževanje
RUSSIA BEYOND
Ruščina je izjemno bogata s sopomenkami. Tokrat smo pogledali globoko v kozarec, poln ruskih izrazov za popivanje. Da ne boste mislili, da je to samo slovenska značilnost ...

Zakaj bi nekdo pri zdravi pameti in trezne glave sploh poskušal našteti vse sopomenke glagola »piti« oz. »napiti se« v ruskem jeziku? Deluje kot misija nemogoče.

A avtor, ki je na Twitterju poskušal prav to in vsak izraz pospremil s komentarjem za angleško govoreče, si zagotovo zasluži priznanje. No, mi smo seznam prilagodili za slovensko publiko.

1. Buhat’

Seveda začenjamo z izrazom »buhat’« (бухать). Rusi ta glagol uporabljajo, ko imajo pred sabo zelo jasen cilj – napiti se ga do konca. Zli jeziki bi morda cel ta proces opisali kot »zgodovina Rusije v malem«.

2. Prinjat’

Prav nasprotno od predhodnega glagola se »prinjat’« (принять) v prevodu »sprejeti«, uporablja v smislu »popiti nekaj na hitro«, ravno toliko, da alkohol začne delovati. Ekvivalent v slovenščini bi bil »zvrniti« nekaj kozarčkov. Rusi to počnejo, ko potrebujejo ohrabritev in odločnost pri reševanju vsakdanjih težav.

3. Propustit’

Пропустить pomeni podobno kot prejšnji glagol, samo malo manj intenzivno in brez nuje, da se človek napije. Rusi to radi počnejo v dobri družbi.

4. Nakatit’

(Накатить) Dobesedno »navaljati«. Podobno kot predhodni glagol tudi ta podrazumeva hitro konzumiranje alkohola, torej proces, ki ne traja dolgo. A za razliko od prejšnjega so tukaj doze večje in rezultat je vidnejši. Slovenska ustreznica bi morda bila »nalokati se«.

5. Nažrat’sja

Če vam glagol нажраться zveni kot »nažreti se«, potem se ne motite. Pomeni namreč prav to – napiti se do skrajnih meja brez obzira na manire in eleganco.

6. Nabrat’sja

Nabrat’sja (набраться) dobesedno pomeni »nabrati (se)«. V kontekstu pitja pomeni isto kot prejšnji glagol, vendar zveni malo elegantneje in pomeni malo manjšo dozo alkohola v krvi oziroma višji družbeni status pijanca.

7. Nalizat’sja

Ta glagol ima nekoliko specifičen pomen: »vrniti se domov pijan«. Uporabljajo ga v glavnem žene, ko govorijo o svojih možeh. »Nalizalsja opjat’!« (Нализался опять!) - »Spet se je napil!«

8. Kvasit’

Квасить je še ena verzija prej omenjenega glagola »buhat’«. Pomeni ležernejši odnos do celotnega »procesa« z izdatno mero humorja.

9. Nagljukat’sja

Ta glagol se uporablja, ko se človek tako napije, da več ne razlikuje med realnostjo in domišljijo.

10. Zalit’ glaza

Dobesedno »zaliti oči«. Uporablja se za osebo, ki se ga je toliko napila, da več ne prepoznava ljudi okoli sebe.

11. Založit’ za vorotnik

Dobesedno »zatakniti za ovratnik«. Izraz izvira v 19. stoletju in zveni aristokratsko. Prvotno je označeval zatikanje prtička za ovratnik pred začetkom pitja.

12. Prinjat’ na grud’

V dobesednem prevodu pomeni »sprejeti na prsi« in kaže na to, da v Rusiji pijančevanje ni zmeraj zabava in sprostitev, ampak je lahko težaven podvig. Že stari Rusi so govorili: »Piti ni isto kot ukvarjati se s športom, za pitje je potrebno mnogo kondicije.«

13. Vrezat’

Vrezat’ (врезать) pomeni hitro izpiti večjo dozo, neodvisno od okoliščin in posledic.

14. Razdavit’

Раздавить pomeni dobesedno »zdrobiti« in se uporablja takrat, ko je govora o celi steklenici močnega alkohola. Tega glagola ne gre uporabljati v primeru steklenice piva … Slovenska ustreznica bi morda bila »stolči celo steklenico«.

15. Vzdrognut’

Glagol v dobesednem prevodu pomeni »trzniti« in predvideva navadno nek razlog za pitje.

16. Tjapnut’

Тяпнуть ima enak pomen kot »vrezat’«, v prenesenem smislu (ko govorimo o alkoholu) označuje hitro in odločnejše postopanje brez premlevanja.

17. Ostogrammit’sja

Остограммиться je eden najbolj inovativnih izrazov za pitje, ki je precej tehnične narave. Glagol vsebuje besedi »sto« (сто) in »gram« (грамм), v Rusiji pa alkohol merijo v gramih in tudi vodka se pije iz večjih kozarcev, kot pa je naš priljubljen »štamperle«. Slovenskega prevoda za »ostogramiti se« seveda ni, a pomen je jasen – napiti se s 100-gramskimi dozami.

18. Hrjuknut’

»Hrjuknut’« (хрюкнуть) je dovršni vid glagola »hrjukat’« (хрюкать), ki pomeni kruliti (kot svinja). Ko govorimo o alkoholu, gre tukaj za enkratno dejanje, medtem ko cel proces opisuje glagol »hrjukat’sja« (хрюкаться). Kakorkoli, pomen je jasen.

19. Obmit’

Обмыть dobesedno pomeni »sprati« ali »umiti«, v prenesenem pomenu pa pomeni ritualno proslaviti nek uspeh. V slovenščini bi lahko rekli »zaliti« nekaj (novo službo, narejen izpit, rojstvo otroka itd.). V Rusiji se sicer zelo pogosto uporablja specifično ob nakupu avtomobila, torej »umiti« avto.

20. Ujti v zapoj

Izraz je pesniški in bi ga lahko prevedli v smislu »prepustiti se kroženju alkohola v naravi«, »spojiti se s tem procesom«. Tipični ruski »zapoj« nastopi, ko človek neprekinjeno in po več dni, tedne ali celo mesece ne počne ničesar drugega, kot pije.

Preberite še:

Slovanski sorodnik svetovnega pomena: 16 zanimivih dejstev o ruskem jeziku