Ne, Rusi pri nazdravljanju ne rečejo 'Na zdoròvje'!

Kira Lisickaja (Foto: Ben Stansall/AFP)/Legion Media
Razložili vam bomo, zakaj je eden najbolj znanih stereotipov o Rusih pravzaprav napaka. In kaj Rusi rečejo, ko dvignejo kozarce.

Spoštovani bralci! 

Naša spletna stran je na žalost blokirana na območju Slovenije, podobni grožnji so izpostavljene tudi naše strani na družbenih omrežjih. Če torej želite biti na tekočem z našo najnovejšo vsebino, preprosto naredite naslednje:

  • Naročite se na naš Telegram kanal
  • Obiščite našo spletno stran in vklopite potisna obvestila, ko vas zaprosi za to: https://si.rbth.com
  • Namestite storitev VPN na svoj računalnik in telefon, da boste imeli dostop do naše spletne strani tudi v primeru blokiranja

To besedilo bi lahko začeli z nasvetom: "Če pijete z Rusom, nikoli ne recite 'Na zdoròvje!' kot zdravico. In bi se dolgo časa pritoževali nad tem, kako moteče je to za Ruse. Toda pustimo čustva ob strani in se posvetimo bistvu. Reci 'Na zdoròvje!' je napaka. Čeprav vam Hollywood in streaming-storitve še naprej poskušajo vsiliti nasprotno.

Od kod se je pojavil ta stereotip?

Ena od mnogih verzij, zakaj se je celotna zahodna filmska industrija (glavni vir tega nesporazuma) odločila, da je 'Na zdoròvje!' ruski ekvivalent besede 'Cheers', je da so za to krivi poljski priseljenci.

Mlad poljski priseljenec nosi prtljago na ladji President Grant na otoku Ellis Island v New Yorku leta 1907

V poljščini obstaja izraz 'Na zdrowie!', ki se najpogosteje uporablja v dveh primerih: pri nazdravljanju ali po kihanju. V obeh primerih pomeni voščilo dobrega zdravja. Morda so se Američani te besedne zveze naučili, ko se je v začetku 20. stoletja v ZDA izselil val Poljakov. Poljaki so bili pogosto povabljeni k snemanju filmov o Rusiji ali kot svetovalci. Tako se je lahko poljska zdravica 'Na zdrowie!' spremenila v "rusko" 'Na zdoròvje!'. Strinjamo se, da se sliši podobno. Prav tako je lahko zavajajoče, še toliko bolj zato, ker takšna besedna zveza obstaja tudi v ruščini. Vendar pa dajmo zadevo preučiti še naprej.
Obstaja še ena verzija, kako je prišlo do medkulturne zmede: nekdo je nekoč pri večerji slišal stavek Ваше здоровье! 'Vaše zdaròvje!' (Vaše zdravje!), ki se je sčasoma spremenil v 'Na zdoròvje!'. Vendar pa je 'Vaše zdaròvje' (ki izhaja iz 'Za vaše zdaròvje!' - Na vaše zdravje! [op. prev.]), zastarela fraza - to je način izražanja predvsem za starejšo generacijo. Korenine tega nazdravljanja segajo v starodavno Rusijo, kjer je obstajal običaj, da se pove zdravica v čast kneza: vsi gostje so morali dvigniti kozarec na njegovo zdravje.
Toda to ni isto kot 'Na zdoròvje!'. In zagotovo ni najbolj priljubljena zdravica med Rusi.

Kaj pravzaprav pomeni ruska besedna zveza На здоровье! "Na zdaròvje!" in kdaj jo uporabiti?

Prvič, 'Na zdaròvje!' je lahko različica besede пожалуйста "pažalujsta" (prosim). Najpogosteje jo slišimo kot odgovor na pohvalo za kosilo ali večerjo. V tem kontekstu ta izraz preprosto označuje "ni za kaj" in je vljuden odgovor gostiteljice. Gost na primer reče: Спасибо за отличный ужин! (Hvala, to je bila odlična večerja!), na kar gostiteljica odgovori: На здоровье! (Na zdaròvje!), kar pomeni 'Ni za kaj!' (ali "Prosim" v smislu "Upam, da je bil obrok dober za vaše zdravje!" [op. prev.] )".

Torej, drugič, to je tudi želja, da bi obrok gostu prinesel dobro zdravje. Obstaja pa še en niansi: "Na zdaròvje!" je bolj primerno reči v krogu znancev in bližnjih. Če ste v javnem prostoru (npr. v kavarni), je malo verjetno, da bo natakar v odgovor na zahvalo rekel "Na zdaròvje!" (Razen če je res naklonjen vam in se do vas vede kot do najboljših prijateljev, a bodimo iskreni, to je precej redko). V večini primerov boste slišali Не за что! "Nè za što!" (ni za kaj), Спасибо "Spasìba" (hvala) ali Пожалуйста "Pažàlujsta" (prosim).

Ženska se v Moskvi sprehaja mimo trgovine z živili. Na vhodu je nagačen medved, ki ponuja vodko, 8. oktober leta 2018

Kot lahko vidite, zmedejoča besedna zveza 'Na zdoròvje!' nima nobene veze s "kulturo uživanja alkohola" in je v takšnih situacijah neprimerna.
(Kar zadeva Slovence, verjetno pri nazdravljanju ljudje zmede tudi to, da sta ruski izraz "Na zdaròvje!" in slovenska zdravica "Na zdravje!" zelo podobna. In še nekaj: mimogrede niti po kihanju Rusi ne rečejo 'Na zdaròvje!', ampak Будьте здоровы! "Bùdjte zdaròvi!" (Bodite zdravi!) - [op. prev.] )

Kaj potem Rusi rečejo, ko dvignejo kozarce?

Paradoksalno je, da v ruščini ni ekvivalenta angleški besedi "cheers", univerzalnemu izrazu, ki se izreče ob pitju alkohola. Preprosto ne obstaja. Namesto tega lahko ob dvigu kozarca izrečete številne stavke, celo obsežne govore. Kaj točno morate povedati, je odvisno od priložnosti za pitje (nekoč smo sestavili seznam 365 razlogov za pitje!) in od tega, s kom to počnete: s sodelavci, prijatelji, starši ali neznancem (no, če se pač nenadoma zgodi).
Velja tudi tradicija: večja kot je priložnost, veš besed je v zdravici. Rusi ob pomembnih proslavah, kot so obletnice ali poroke, običajno nazdravljajo z dolgimi in prisrčnimi zdravicami. To je lahko zelo stresno in naporno (vsi niso pripravljeni prestopiti meje formalnih fraz), vendar preprosta zdravica За тебя! "Za tebjà!" (Pijemo na te!) v tem primeru zagotovo ne pride v poštev.

Vix Southgate nazdravi z vodko pred sprehodom v čast petdesete obletnice, odkar je ruski kozmonavt Jurij Gagarin postal prvi človek v vesolju, središče Londona

Pripravili smo nekaj predlogov, ki jih lahko uporabite namesto 'Cheers':

  1. Поехали!  - "Pajèhali!" (Gremo!) - stavek, ki ga je pred izstrelitvijo rakete izrekel prvi kozmonavt v vesolju Jurij Gagarin, ampak pri nazdravljanju to pomeni Погнали! "Pagnàli!" (Začnemo piti!) in je primerno na začetku zabave.
  2. За встречу! - "Za vstreču!" (Na srečanje!) - lahko rečete, ko pijete z nekom, ki se ga zelo veselite, ali pa če je to srečanje za vas zelo prijetno presenečenje.
  3. За тебя! - "Za tebja!" (Na te!) - je univerzalna zdravica, ko želite, da bi se oseba, s katero pijete, prijetno počutila.
  4. Горько! - "Gòrjka!" (Grenko!) - se izgovarja izključno na porokah in dobesedno pomeni "grenkega okusa"; ena od verzij, zakaj ravno "grenko", se nanaša na okus vodke, grenkobo katere naj bi ublažil poljub neveste in ženina. Nevesta in ženin se morata namreč po vzkliku "Grenko!" poljubiti.
  5. За здоровье! - "Za zdaròvje!" (Na zdravje!) - končno imate pravilno različico slavnega "Na zdoròvje!", ta izraz uporabite če želite spiti na zdravje nekoga.
  6. За любовь! - "Za ljubòfj!" (Na ljubezen!) - neponovljiva klasika, ko nazdravite enemu od najsvetlejših čustev.
  7. На посошок! - "Na pasašòk!" (Dajmo še zadnji kozarček, na dobro pot!) - se reče izključno pred odhodom, da se še zadnjič spijete in odidete.

Ali ste vedeli, da je pavzaprav Slovenija druga najbolj »pivska« država v EU

Če bi radi uporabili vsebino s spletne strani Russia Beyond (delno ali v celoti), pri svoji objavi dodajte zraven še povezavo na prispevek na naši strani.

Preberite še:

Spletna stran uporablja piškotke. Več informacij dobite tukaj .

Sprejmem piškotke